영어표현7 '획을 긋다' 영어로 어떻게 말해요? 한국어 표현 중 "획을 긋다"는 어떤 중요한 변화를 이끌거나 역사적으로 중요한 사건을 묘사할 때 많이 사용돼요.이 표현을 영어로는 "be epoch-making," "be an epoch-making event," 또는 "be a turning point (in history)"로 표현할 수 있어요. 이 표현들은 상황에 따라 적절히 변형해 사용할 수 있답니다.1. "Be Epoch-Making"의 의미와 사용"Epoch-making"은 '획기적인, 신기원을 이룬'이라는 뜻으로, 역사나 특정 분야에서 새로운 전환점을 만들어내는 사건이나 일을 설명할 때 사용돼요.예를 들어 어떤 발명이나 스포츠 경기, 혹은 문화적 변화가 사회에 큰 영향을 미칠 때 유용한 표현이죠.예문:그 경기로 스포츠 역사에 한 획을 긋는 .. 2024. 11. 26. '칼같이' 영어로? 시간과 태도를 영어로 표현하는 방법 안녕하세요, 엄마표영어 이재은작가입니다 :) 한국어에서 '칼같이'라는 표현은 매우 자주 쓰여요. 주로 정확한 시간에 대한 표현이나, 어떤 상황에서 단호한 태도를 나타낼 때 사용하죠. 그렇다면, 이 표현을 영어로 어떻게 자연스럽게 옮길 수 있을까요?오늘은 '칼같이'를 영어로 다양하게 표현하는 방법을 알아보고, 흥미로운 예문까지 함께 배워볼게요!1. 칼같이 시간 지키기 - 'On the dot''칼같이'를 시간과 관련해서 사용할 때, 가장 자연스러운 영어 표현은 'on the dot'이에요. 이 표현은 "정확히, 딱 맞춰서"라는 뜻으로, 시간 약속을 잘 지키는 사람에게 자주 사용됩니다.예문I’ll meet you at the café at 3 p.m. on the dot. (내가 카페에서 3시 정각에 너를 .. 2024. 11. 18. '옷걸이가 좋다' 영어로 실제적 표현은? 안녕하세요, 엄마표영어 이재은작가입니다 :) '옷걸이가 좋다'라는 표현 들어보셨지요? 영어로는 어떻게 표현하는지 아시나요?'옷걸이가 좋다'라는 표현을 영어로 전달할 때, 이 표현이 가지고 있는 뉘앙스를 정확하게 전달하는 것이 중요해요. '옷걸이가 좋다'는 한국어에서 "몸매가 좋아서 어떤 옷을 입어도 잘 어울린다"라는 의미로 사용되죠. 영어에서도 비슷한 의미로 표현할 수 있는 여러 문구가 있어요. 네이버 영영사전에서는 have a fine/good figurehave a nice frame/shape위의 2가지 표현을 소개했어요.그렇지만 실제로 영어권 사람들이 자주 쓰는 표현은 아니에요. 영어에는 "옷걸이가 좋다"처럼 몸매나 체형이 좋아서 옷이 잘 어울린다는 의미를 담은 표현이 따로 있지는 않아요.그래서 .. 2024. 11. 13. '맨땅에 헤딩하다' 영어로 3가지 표현 완벽 정리 ‘맨땅에 헤딩하다’의 의미와 사용 상황한국어 표현 ‘맨땅에 헤딩하다’는 무모할 정도로 준비 없이 도전하는 것을 의미해요. 이 표현은 특히 어떤 지원이나 계획 없이 어려운 일에 뛰어드는 상황에서 자주 사용해요.예를 들어, 막막한 상황에서도 목표를 향해 노력하려고 할 때, 또는 초기 준비가 거의 없는 상태에서 프로젝트나 사업을 시작할 때 이 표현을 사용하죠.영어표현은?‘맨땅에 헤딩하다’와 비슷한 의미를 지닌 영어 표현으로는 다음 세 가지가 있습니다: start from scratch, go in blind, 그리고 take a leap of faith입니다. 각 표현의 의미와 사용 예시를 살펴보겠습니다. 다양한 영어 표현 소개 및 예문Start from scratch의미:이 표현은 ‘완전 처음부터 시작하다’.. 2024. 11. 5. 여행가방을 영어로 표현하는 다양한 방법 안녕하세요, 엄마표영어 이재은작가입니다 :)여행을 준비하다 보면 여행가방에 대한 영어 표현이 많이 필요해요. 특히 공항에서나 호텔에서 가방과 관련된 대화를 할 일이 많기 때문에 다양한 표현을 알고 있으면 유용하겠죠?오늘은 여행에서 꼭 필요한 가방 관련 영어 표현을 정리해 보았어요. 여행을 준비하거나 영어 공부를 할 때 유용하게 사용해 보세요!1. Suitcase (캐리어)"suitcase"는 여행용 캐리어를 뜻하는 단어예요. 보통 손잡이가 있고 바퀴가 달려 있어 편하게 끌고 다닐 수 있는 가방이죠.예문:A: Are you all packed for the trip? (짐 다 쌌어요?)B: Almost! I just need to grab my suitcase. (거의요! 제 캐리어만 챙기면 돼요.)A: .. 2024. 11. 4. '눈치백단' 영어로? '눈치백단'은 '눈치가 빠르다'라는 뜻이잖아요? 눈치가 빠르다는 표현은 한국어에서 사람의 기민함과 상황 파악 능력을 나타내는 말로, 영어로도 다양한 표현을 통해 비슷한 뉘앙스를 전달할 수 있어요. 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요?이번 글에서는 네이버 영어사전이 소개한 '눈치백단' 네 가지 유용한 표현을 소개해 드릴게요: be sharp, have a sixth sense, have a keen eye, be perceptive.사실은 영어에서는 '눈치' 라는 단어 자체가 없어요 ㅎㅎ 눈치보는 문화가 아니어서 사실은 한국의 '눈치문화'를 되게 힘들어 해요. 제 외국인 직장동료들 뿐 아니라 뉴욕에서 온 제 남편도 아예 '눈치가 없거든요'😶🌫️ 그도 그럴 것이 그런 걸 전혀 가르치지 않는 문화에서 자랐.. 2024. 10. 3. 이전 1 2 다음